Y SI CAMBIAMOS EL MUNDO!!

El mundo esta loco, son tiempos oscuros pero tengo la esperanza de que el hombre sea capaz de cambiar lo malo y construir un nuevo mundo ¿Te atreves a ello?

“¡¡Manda carallo na Havana!!” o de plurilingüismo o decreto del gallego enero 25, 2010


¡Manda carallo na Havana!, nos grita mi madre desde siempre cuando decimos o hacemos algo absurdo o fuera de lugar, algo así como “Hay un pantalón tirado en el pasillo”, todos asentimos tranquilamente sentados viendo la tele, y el que lo ha dicho se sienta también, en eso mama se levanta y va al baño y de repente se oye “manda carallo na Havana”, teño eu que recoger o pantalón. Vamos que es un ¡Ay que joderse!, pero en gallego del pueblo.

Y diréis ¿porque gallego del pueblo?, pues ahí esta el “quiz of the question”, porque en Galicia hay dos tipos de gallego, por un lado el gallego del pueblo, el coloquial, el vivo, el que evoluciona en función de la zona y de otros vocablos que hacemos nuestros de otros idiomas, es un gallego claro y limpio sin complejos, distinto prácticamente ,en cada pueblo, pero que todos absolutamente todos los gallegos entendemos, “el gallego del pueblo”(o galego do pobo) no es un idioma perseguido ¡faltaría más!, a ver quien tiene cojones a decirle a la abuela que eso que ella habla no es correcto, o en un muy perfecto castellano “abuela hablame en castellano que no te entiendo”, el tremendo sopapo que te cae después acompañado de un “coma atreveste a dicirlle a tua avoa que non a entendes, señoritingo da cidade, ¡me cago no pai que te fixo!”, y ¡carallo si o entendemos!, los gallegos que lean esto saben de que hablo.

La mayoría de nosotros hemos crecido oyendo cosas como estas, los que como yo hemos nacido en la ciudad hemos crecido hablando castellano desde la cuna, pero pocos gallegos hay que no tengan a sus abuelos en algún pueblo o aldea y que no hayan pasado largas tardes estivales con ellos, escuchando el gallego a su alrededor, para mi esto no supuso un problema para entenderlo, si bien hablarlo me costó mucho más, pero no por nada sino por la falta de costumbre de escucharme, algo que mi gran sentido del ridículo exacerbó, y creo que aún ahora si tengo que hablar mucho rato en gallego delante de los galeguistas puros, ¡me pongo colorada! ( si, si a mis 42 añitos ).

Y ahí está la cuestión, no me ruborizo hablando mi gallego delante de mis paisanos, menos cultos que otros “estudiados” pero mucho más sabios por la edad, ellos han trasmitido el gallego de generación en generación, gracias a ellos nuestro idioma sigue vivo y cambiante como a toda lengua viva corresponde, a ellos les da igual que haya palabras semejantes al castellano, total llevan desde siempre conviviendo con él, y a estas alturas muchos ya han aprendido que el gallego no distingue entre clases sociales, han sido capaces de preservar un idioma desde hace siglos denostado, sin complejos y por lo bajín, pero ahí está y sigue vivo.

Pero si me ruborizo haciéndolo delante de esos puristas de la lengua, que presumiendo de su progresismo y modernismo e intentando cambiar lo in-cambiable, vienen a decirnos no solo que tenemos que hablar gallego, sino que hay que hablarle como ellos dicen, así según ellos en Cangas y en O Grove se habla fatal porque utilizan muchos defectos lingüísticos , y claro está en Lugo, o en Celanova, en Ferrol o Forcareí, el pueblo no sabe hablar gallego bien, así que hay que enseñarles.

¡Pues manda carallo na Havana!, va a ser que nuestros abuelos no han sabido trasmitir bien este hermoso idioma, que nos tienen que enseñar a hablar loo los intelectuales de la Real Academia, y ese es el otro gallego, el gallego normativo, un gallego distinto al usado por la mayoría de la población, un gallego que en su afán de alejarse del castellano en ocasiones se hacedifícill hasta para nuestros abuelos, ahora la nueva vertiente se está haciendo lusista, esto es se acerca más al portugués..

Pues no señores no!!, En Galicia no se dice NO, no nao, el gallego es distinto al portugués y si en su parte coloquial hay muchos vocablos parecidos al castellano, será porque la mayoría del pueblo las usa, digo yo, y este gallego normativo parece acomplejado, su empeño en victimizarse como si en Galicia casi nadie hablase gallego me está llegando a molestar y mucho.

Quizás esas palabras que vosotros os empeñáis en cambiar son tan parecidas a las castellanas, por que las segundas han evolucionado de las nuestras, o es que a nadie se le ha ocurrido pensar en que Alfonso X el sabio, escribió las “Cantigas de Santa María” en galaico-portugués, el padre del gallego, y que algunas palabras pudieron ser asumidas por el castellano como propias siendo su origen gallego??.

En fin como supondréis no se trata de hacer una tesis sobre el tema, pero a lo mejor investigando…..

Pero es desde esta fiebre nacionalista purista desde donde se oyen gritos en contra de una Galicia bilingüe, pero no os engañéis y penséis en eso de la “discriminación positiva” y de que el castellano es un idioma que no necesita aporte en la educación porque el problema es que el gallego está siendo reprimido, no señores, ese no es el problema, el problema es que no somos capaces ni por asomo de presumir de nuestro galleguismo y de nuestra tierra sin complejos, diciendo “¡Soy Gallego y a mucho orgullo!”, solo basta con mirar las 3 autonomías/naciones del estado español y la diferencia considerable de representantes nacionalistas entre Galicia, Euskadi y Catalunya, y es que en Galicia el BNG no da convencido lo suficiente a los votantes, ¿porque?, algunos dirán que el problema es que seguimos subyugados al poder central como en épocas del dictador, otros dirán que seguimos pensando que ser gallego y admitirlo es marginal, pero es que a nadie se le ocurre pensar que quizás el problema está en que los representantes del BNG no dan convencido por su actitud talibán (no me gusta especialmente este término), o extremista o quizás porque no decir que no son especialmente dialogantes, cabe recordar que el Sr. Anxo Quintana tras la aprobación del anterior decreto del gallego, pretendía además que en las escuelas gallegas se cantara el himno gallego antes de empezar las clases, menos mal que no añadió un padrenuestro al tema, sino me parecería estar reviviendo las antiguas historias de mi padre en plena dictadura.

Ahora veo que están vendiendo a toda costa que el decreto del plurilingüismo de Feijoo es algo impuesto, claro como viene del PP, pero nadie se para a ver que una cosa es la educación de nuestros niños, y en ese caso, yo como madre velo por que mis hijos estén lo más preparados posible para poder acceder al máximo de posibilidades, no solo en Galicia sino también en el resto del mundo, y sin caer en el victimismo de que el gallego está discriminado, quiero darle a mis hijos la posibilidad de conocer a un buen nivel no solo las lenguas oficiales de Galicia, sino también aquella que pueda facilitarles el acceso en el resto del mundo, y otra cosa la política nacionalista, que no tiene nada que ver con este conflicto tal como se plantea.

El decreto puede no ser perfecto, creo que se ha quedado corto en algunos puntos como en la enseñanza universitaria, pero en la enseñanza obligatoria creo que puede favorecer que nuestros niños adquieran un nivel más que aceptable en castellano, gallego e ingles.

Mis hijos serán poliglotas, y eso me parece tremendamente positivo, que decir si mi hija de 8 años tiene ya un muy buen nivel en ingles, hasta el punto de que ha decidido que me va a enseñar, ya que mama es un desastre en idiomas.

Además de que mejoramos juntas nuestros conocimientos de gallego y de castellano, en este caso me sirve para recordar esas partes de la gramática que vas dejando olvidada.

No entiendo a que viene tanto follón, no se trata de eliminar el gallego, sino de favorecer su integración sin que esto sea una imposición por ley, ya que hemos sido los padres gallegos los que hemos dado nuestra opinión sobre el tema, y mal que le pese a algunos la mayoría hemos optado por una enseñanza más cercana al nuevo decreto del plurilingüismo, que al decreto del gallego, en el que por imposición y sin contar con nosotros se decidió el cambio del sistema, mal estrategia si pretendemos normalizar una situación, dado que las imposiciones está demostrado que acaban favoreciendo todo lo contrario a lo impuesto, es más deberían estar contentos pues si como ellos se empeñan en gritar este decreto es algo impuesto, se conseguirá que todos los padres gallegos queramos que nuestros hijos hablen exclusivamente en gallego…. pero va a ser que no.

Además ya por aquel entonces nos quejamos, pero sin hacer tanto ruido como los que ahora se quejan, que no son más sino más ruidosos.

Es curioso que con lo demócratas que somos todos, se pretenda que los padres gallegos no podamos opinar sobre la educación adecuada para nuestros hijos, siendo el hecho de integrarnos dentro de las decisiones educacionales una de las cosas que más quejas parecen dar, he de decir que me parece alucinante que esto pase, nos quejamos continuamente del poco nivel cultural de nuestros niños, y de lo poco que colaboramos los padres con el entorno escolar, y va a resultar que para colaborar en ese entorno tenemos que callar y acatar por ley.

Pues señores aquí está la encuesta que el 70% de los padres gallegos hemos realizado, a priori un buen porcentaje si lo comparamos con la participación en las últimas generales que no superó el 62%, en esta encuesta se ve como el 53, 2% de los padres gallegos queremos que nuestros hijos utilicen ambas lenguas para comunicarse y una gran mayoría que se impartan contenidos en inglés, y señores si esto es una democracia la mayoría de los padres gallegos no estamos de acuerdo con el anterior decreto del gallego en cuanto a la educación de nuestros hijos se refiere, creo sinceramente que no hay más que hablar, sino volvemos a mi pregunta de siempre a los nacionalistas e independentistas ¿si realizamos un referéndum sobre la independencia de cualquiera de las autonomías/naciones estatales y el resultado es que la mayoría no desea esa independencia, que haremos escucharemos la voluntad del pueblo o les impondremos nuestro criterio?

Así que es cierto que podemos equivocarnos siempre pensando que hacemos lo mejor para nuestros hijos, pero la mayoría habla, y por lo menos aunque sea triste que sea el partido al que más se le reprocha su autoritarismo, sea el que se moleste en escucharnos, porque evidentemente en Galicia los que presumen de talante y progresismo actúan de forma autoritaria sin tener en cuenta a la mayoría, triste pero real.

Por otro lado no os confundáis los que no sois gallegos, el caso de Galicia no es el mismo que el de Euskadi, donde si es necesario un empuje al euskera, primero por su gran diferencia con relación al castellano y además porque la población que lo habla realmente es menor que en Galicia, ni siquiera su presidente el Sr. Patxi Lopez sabe euskera, lo cual como mínimo me parece vergonzoso.

Ni como el caso del catalán preservado por las clases elitistas catalanas lo cual ha favorecido su integración en todo el estado catalán.

Se que lo aquí escrito seguramente no le gustará a muchos, se que algunos amigos míos me reprocharan mi actitud, por suerte para mi, también estarán dispuestos a escuchar mis argumentos, como yo los suyos, y digo por suerte para mi, porque por desgracia en este como en otros temas políticos decir lo que yo digo aquí es políticamente incorrecto, y en muchas ocasiones te puedes encontrar con verdaderos energúmenos dialectales, que te rechazan sin ni siquiera escuchar, algo a lo que ya estoy de sobra acostumbrada. Por eso os digo: a mis amigos, como siempre gracias y miles de bicos y aquellos que lean estos dispuestos a dialogar o por lo menos a tratar de entender lo que quiero decir, bienvenidos a mi casa, gracias y un bico, y a los que os paséis por aquí y sintáis ganas de gritarme sin ni siquiera escucharme, ¡bienvenidos , gracias por vuestra atención, os responderé gustosa, pero sin demasiada pasión, me preocupa mucho mas el paro, la pobreza, la delincuencia , la violencia de genero, las guerras gratuitas y que en el mundo halla millones de niños muriendo de hambre, todo ello sin que nadie se moleste en convocar huelgas y acudir a los poderosos a gritarles que ¡Ya está bien!, y lo peor es que los pocos que lo hacen acaban siendo atacados por las autoridades y seguimos callados…y de todos modos un bico.

ANEXOS: en los archivos siguientes podréis encontrar los textos del decreto de 2007, del actual decreto y de los resultados de la encuesta, así como un enlace a mi articulo sobre el decreto del plurilingüismo y algunas de las diferencias entre ambos en Suite101.

Decreto del gallego 2007 – en castellano –

Bases del decreto del plurinlingüismo gallego 2010 — en gallego —

Dossier resultados de encuesta Xunta de Galicia 2009

La derogación del decreto del gallego — por Celia Lorenzo — Suite101

 

21 Responses to ““¡¡Manda carallo na Havana!!” o de plurilingüismo o decreto del gallego”

  1. Nynaeve Says:

    Joder…

    Voy a ser escueta:

    1.- Contra el decreto no está sólo el BNG. También gran parte de la derecha.

    2.- El Gallego Unificado, como el Euskera Batua, lo que les pasa es que están sufriendo lo mismo que el Castellano y el Catalán hicieron hace ya siglos. Qué es estructurarse como lengua. Siempre existe algo de división entre la “oficial” y el hablado. Pero así es como evoluciona una lengua.

    3.- Anda, porfi, explícame esa última frase sobre los catalanes, que ya sabes que sino, te voy a decir que eres anticatalanista😀

    Muaaaaaaks

    • celialor Says:

      Hola mi niña, no me digas palabrotas, jeje

      A ver que te respondo:

      1.-, Hay un grupo de personas, no la mayoría ni una gran mayoría de gallegos, sino una pequeña parte de la derecha más rancia, de esos que llamaís nacionalistas españoles, o españolistas, que no quieren el decreto porque lo que quieren es eliminar totalmente el gallego de la enseñanza, incluso pretenden que la asignatura de gallego se de en castellano, vamos que tiene que haber de todo, pero no son en absoluto mayoría y desde luego no es aceptable el eliminar el gallego de la enseñanza y en eso creo que la mayoría estamos de acuerdo, eso si como en todo hacen bastante barullo.

      2.- La unificación o reestructuración de la lengua está bien pero teniendo en cuenta el que se habla, no cambiando radicalmente sin tener en cuenta el coloquial, aquí hay una gran diferencia entre el oficial y el hablado, creo que deberían ver más alrededor y menos su ombligo al hacer la unificación.

      3.- Jeje, como eres, verás a lo que me refiero es que en Catalunya los que se han encargado de preservar el catalán han sido las clases altas, para nada es una critica, todo lo contrario más bien un poco de envidia, ya que eso ha favorecido que la mayoría de la población catalana conozca y hable el catalán eso es muy bueno. Joer que ya te he dicho que no soy anticatalanista, es más quizás hace años lo fuera por lo que me llegaba de fuera, pero ahora que conozco a bastantes catalanes me he dado cuenta de que en absoluto son como los pintan.

      Biquiños, biquiños, biquiños.

      PD: ¿Hay sonrisa del lunes…??

      • Nynaeve Says:

        Se ha perdido mi comentario😦 (y era más largo que el anterior) sniffffff…

        Te decía que ya me he lavado la boca con jabón…

        1.- Lo que no tengo nada claro es los porcentajes de apoyo que tiene dicho decretazao. Y algunos dirán que como tiene cabreados a tanta gente es que lo hace bien, pero yo disiento en eso y creo que quien lo hace bien es quien consigue consenso.

        Tampoco entiendo esto de cambiar una ley que él mismo aprobó. Que fue iniciativa del PPdeG y creo que tiene mucho más que ver con Génova.

        2.- Eso pasa en todas las lenguas, Celia. Antes te he puesto un enlace pero esto me va lento y ahora no me apetece buscarlo, ya te lo pasaré. Dónde dice eso mismo del castellano y eso que estamos hablando de hoy.

        3.- Es que creo que estás totalmente equivocada. El catalán era la lengua del vulgo y como tal la aristocracia catalana renegó de él, quedaba más in hablar castellano. Creo pero de ese dato ya no estoy totalmente segura, que es a principios del siglo pasado, cuando viran. Pero el pueblo como tal, es quien ha sostenido el catalán a las duras y las maduras.

        Petonets, petonets, petonets…

        P.D.: Pues yo he publicado, porque hablé con Xarbet y me dijo que sí, pero al caerse otra vez la bloguería pues ni puta idea de qué hacer, no sé si guardarlo para otro lunes o qué.

      • celialor Says:

        Holaaa Nyna, verás:
        1.- El decreto del gallego fue una iniciativa del BNG, el PP lo apoyó, el motivo no lo se, pero recuerdo que alguno de los de Genova se tuvo que tragar su bilis, ya que Feijoo directamente dejo claro que a él no le manda Madrid.
        Yo también creo que el consenso es necesario, pero para eso es necesario también que se este dispuesto a negociar, desde los nacionalistas no se ve esa intención, a lo mejor hay cosas mejorables, que seguro que las hay, pero es que el BNG ni se plantea cuales, ellos quieren que los padres no hablemos y que el decreto del gallego siga siendo por obligación.
        Sinceramente visto desde aquí te aseguro que no son tantos los gallegos que están de acuerdo con ese decreto de 2007, pero bueno que más da, si no tenemos derecho a opinar (es ironía, pero como en casi todo lo que sucede en politica el pueblo no tiene ningún derecho)
        2.- Esto ya lo hemos hablado, yo solo pediría a los de la RAG que escuchen como se habla el gallego del pueblo y que se contemple como tal en el diccionario, mira el otro día Ainhoa (jeje a mi es que pensar que me han llegado a recriminar que le haya puesto nombre vasco a mis hijos me escangalla — entiendase algo así como me alucina y a la vez me hace partirme de risa -), me estaba leyendo un ejercicio de ciencias, era sobre las plantas y la niña me dijo, que la raíz estaba dentro del suelo – “a raíz esta dentro do solo”, yo toda llena de razón le dije, será del chan, y me dijo noooo, es solo, chan no existe, a lo que yo le respondí, mi niña, chan e chan de toda a vida, vamos que yo siempre recuerdo haber llamado chan al suelo, pues ahora ya no, en fin la página del RAG no funciona, a lo mejor el problema es la traducción del libro, pero en ese caso todavía me quedo más intranquila, ¡que gallego aprenden mis hijas!??.
        3.- Mira, te voy a ser sincera poco se yo de la historia de Catalunya, pero cuando me refiero a que el catalán ha sido preservado por las clases altas me refiero al siglo pasado, durante la dictadura y que eso ha ayudado a su desarrollo entre la población, aquí los señoritos de clase alta venían de Madrid y hablar gallego era de paletos, pero eso allá por primeros de siglo, ahora ya no es así.

        Bicos.

      • Nynaeve Says:

        A ver,

        1.- ¿Qué es estar dispuesto a negociar? ¿Qué te hagan pasar por el aro? Te lo pongo de otra manera. Si el PSOE quiere subir la edad de jubilación, ¿estás dispuesta a negociar para que al final el resultado sea ese, aunque te hayan dado “otras contrapartidas”? O te pones plantas en tus convicciones y le das el aviso de que por ahí no???

        2.- Ya Celia, lo mismo que en el castellano. ¿O crees que no hay palabras en castellano que no han corrido la misma suerte? Hay que caen en desuso y otras que no. Lo que quiero decir es que eso no me vale si es una reivindicación “sólo” para el gallego y una argumentación en contra de “este gallego” cuando no se está haciendo lo mismo con el castellano, porque entonces te diré que tú le estás dando una categoría diferente a la hora de analizar el tema a cada idioma, por lo que entonces no te puedo considerar “neutral”.

        3.- Pues por eso te lo digo. Que te dejas guiar por lo que han escrito y dicho por ahí mucho anticatalanista. Qué eso no es cierto. Porque al utilizar ese argumentario estás dando pábulo a los anticatalanistas.

        Petons😀

  2. Anna Says:

    No, decididamente, prefiero no contestar.

  3. erprofe Says:

    Te voy a resumir en pocas palabras lo que pienso sobre el tema de los idiomas.

    La gente debería decidir si quiere que sus hijos den mates en gallego, castellano o ingles. En castilla la mancha, donde vivo, en el instituto los padres eligen si dan las asignaturas en castellano o en inglés, y no hay problemas con eso. No entiendo por qué no se puede hacer lo mismo en otros sitios donde hay bilingüismo.

    Ah, y volviendo a la Val d’Arán, por qué no pueden dar clases allí en aranés? acaso el aranés es menos que el catalán o el gallego?

    Biquiños maja.

    • Anna Says:

      Un poco más de información por favor. Desde el año 92, en que el Conselh Generau d’ Arán asumió parte de las competencias en materia de educación, niños y niñas aprenden primero a leer y a escribir en aranés y a partir de los siete años estudian también catalán y castellano, que compaginan con otras dos lenguas extranjeras. Basta de bulos.

      • celialor Says:

        Anna yo del valle de Aran poco puedo hablar, pero por lo que dices, esos niños son poliglotas y mucho, bien por ellos.
        Lo que si puedo decirte es que mi nivel de Gallego que estudié como otro idioma en su día no es para nada el nivel de los niños gallegos, sin embargo mis hijas tienen un nivel de castellano mucho más alto que el que tienen los niños que estudian exclusivamente en gallego y solo estudian el castellano como otro idioma, si el fallo está en los educadores, pues habrá que mejorarlo, además mi hija a día de hoy tiene más horas semanales en ingles que en castellano, y eso a los nacionalistas no les parece mal, pero si que se pueda aumentar en unas horas las clases en castellano, probablemente las matematicas, que son 3 o 4 horas más, vamos que quedaría en unas 8 horas, sinceramente me parece que la cosa no es tan tremenda.
        Bicos y gracias por pasarte.

      • Erprofe Says:

        Ok, tienes razón en lo del aranés, error mío que por cierto no es un bulo, es una equivocación como imagino cometerás tú alguna vez.

        De todas formas lo de la Val d’Arán viene por un debate entre Rahola y un aranés, en el que el chico la pedía para “su tierra” lo que ella le pide a España, pero claro, Rahola lo ve absurdo.

        Si no conoces el vídeo te dejo un enlace a mi post http://lacomunidad.elpais.com/tara-merlin/2009/4/15/-nacionalismo-hasta-donde-

        Y repito, siento el error.

      • Erprofe Says:

        Por cierto verás lo que dicen al final de mi post algunos araneses, imagino que lo serán porque desgraciadamente no tienen URL. Dicen que la generalitat tiene secuestrado su Estatut.

        No sé si será así, pero así lo dicen.

      • Anna Says:

        Erprofe, es un bulo porque no eres el único al que se lo he escuchado. Es una de esas frases que se sueltan al estilo “el nacionalismo se cura viajando” (cuando Catalunya, pese a un descenso del 2% respecto al año anterior, sigue siendo la comunidad del reino que más viaja)o “que Juan Marsé no aparecía en ninguna portada de un periódico catalán tras ganar el premio más importante de literatura en castellano” (supongo que El Punt o La Vanguardia no deben ser catalanes, y en cambio El Mundo y ABC que no lo llevaban en portada sí…).
        Lo de Rahola lo vi por la tele, y es únicamente la opinión de la sra. Rahola.
        Y su estatuto está tan secuestrado como el nuestro. Pero no por Catalunya.
        Artículo 11 del Estaturo de Catalunya:
        1.- El pueblo aranés ejerce el autogobierno mediante el presente Estatuto, el Conselh Generau de Aran y las demás instituciones propias.
        2.- Los ciudadanos de Catalunya y sus instituciones políticas reconocen a Arán como una realidad occitana dotada de identidad cultural, histórica, geográfica y lingüística, defendida por los araneses a lo largo de los siglos. El presente Estatuto reconoce, ampara y respeta esta singularidad y reconoce Arán como entidad territorial singular dentro de Catalunya, la cual es objeto de una particular protección por medio de un régimen jurídico especial.

        Aran no pertenece a Catalunya y la única manera de que deseen formar parte de ella es reconociéndolo, haciendo que se sientan a gusto y teniendo un proyecto común. Y por supuesto, dándoles voz para que decidan.
        No a la vegueria de l’Alt Pirineu!

    • celialor Says:

      Hola Juan Carlos, estoy de acuerdo contigo, además fijate tú que paradoja mis hijos necesitan estudiar un idioma más que los de la Mancha para acceder al mercado laboral, y a mi no me parece mal, más bien le damos mas oportunidades, ya que pueden acceder a ese mercado en Galicia pero también en toda la peninsula que habla exclusivamente castellano y si además tienen un buen nivel de ingles en muchisimas más partes.
      Un bico guapo

      • Erprofe Says:

        Cuanto más sepan mejor digo yo, lo que no entiendo es que se obligue a estudiar en uno en concreto, de verdad que no lo entiendo, sea el gallego, el aranés, el castellano o el bable.

        Los problemas con los idiomas los crean los políticos no la gente, excepto los 4 radicales de turno, sean españolistas, catalanistas o de donde sean.

        Bicos guapa.

  4. Óscar Says:

    Blog nuevo¡¡¡¡¡¡¡

    Yo lo celebraría, pero os tengo que recordar que soy hombre, despistado y torpe.
    Os cambiais más de blog que yo de mano para consolarme si fuese zurdo.
    Oye Celia pues te voy a cambiar el enlace y te pongo este que a mí ya sabes que me gusta más esto que poner canciones y fotos como haceis en La Comunidad.

    Del tema del bilingüismo, tres cosas:
    1*No sabeis la envidia que me habeis dado toda la vida los que habeis nacido en un sitio que se habla más de un idioma: de pequeño me daban asco de envidia los vascos que veraneaban en mi pueblo porque pensaba “si supiese insultar en ese idioma encima al tonto que pusiese verde no se enteraría”. Ahora que un poco he crecido, ms sigue dando, pero porque teneis más facilidad que nadie para aprender otros idiomas más. Y a mí el inglés mediocre que sé me costó horrores.
    2*Después de vivir tantos años en Euskadi y no saber ni zorra de euskera… eso de que un catalán o un gallego diga que le cuesta aprender el suyo…
    3*Yo ya sabeis que soy poco de tradiciones, poco patriotero, y frígido ante los sentimientos telúricos y nacionales: la verdad que si mañana me dicen que adiós español, catalán y gallego y todo el mundo habla el mismo idioma (el inglés por ejemplo), me la pelaría. Hasta sería feliz: así dejariais de tenerme ventaja.😛

  5. Mendigo Says:

    A iñorancia é atrevida.

    Non é povo senón pobo (a non ser que fales en portugués). Máis a palabra que ti buscas non e pobo senón aldea. Non se pode empregar pobo para unha entidade de poboación.

    ¿Ves para qué serve que os nenos aprendan galego? Para que non atopen a súa lingua estrana, allea, como a atopas ti. Non se pode querer aquilo que se descoñece.

    Dis que unha vella alporizaríase se se lle di que fale en castelán. FALSO. Ós vellos se lles ensinou que falar en galego con estranos é unha falla de educación imperdoábel. O galego é para falar cos paisanos, coa familia ou coas bestas. Coas persoas fálase no idioma das persoas: o castelán.

    Féndeme o corazón cando escoito a unha vella das montañas falar coa caxeira do súper e dicirlle “el leche”. Unha vella que ten que facer esforzos para expresarse nunha lingua allea, que ten que sentirse extranxeira na súa terra. Cando falo cun pastor e el se empeña en falarme en castelán. No que él cré que é castelán: “la puente…”.

    O galego estivo perseguido durante séculos, agora é unha lingua ameazada, en perigo de morte, porque os seus falantes ten vergoña de falar nela. É por iso que precisa de protección, protección que ti lle negas.

    O primeiro que fixo Feixó o chegar ó goberno foi rematar coas galescolas. ¿Non é lóxico que un neno galego poida educarse nun medio galegofalante, evitando a diglosia que é que empregue o galego na casa pero as clases sexan en castelán? Para os galegos que non queredes selo, que abxurades do voso, semella que sí. Queredes evitar que os rapaces perpetúen un idioma que descoñecedes. Iso é un etnicidio, ademáis dunha mostra de mediocridade.

    Máis cousas:

    Na Galicia dise NON, na Galicia galegofalante, non no teu medio. E, en portugués, non en nao senón não, una nasalización que tambén existe en variedades dialectáis do galego (na miña terra dicimos mao, irmao, verao…noutras do macizo central pantalois…).

    Semella que non coñeces a contaminación que sufríu o galego por parte do castelán (ou castelão, que é o mesmo, escrito doutro xeito, porque a norma lusista só é outro xeito de representar unha mesma lingua). O galego que falan os vellos (ou velhos, é o mesmo, só cambia o dígrafo) ten moitas contaminacións, especialmente de neoloxismos (xa non tan novos) que nunca escoitaron en galego. Tambén hai contaminacións nas conxugacións verbais (andara, e non anduviera), na postposición do pronome (non hai político galego que saiba isto)…

    Compre deslindar e limpar o galego, pero iso non che gusta. Prefires falar gastrapo, que é o que fala o que non ten estudiado, porque é máis sinxelo. É máis sinxelo…pero non é galego.

    En resumo: moitas grazas por empregar o meu idioma. Eu sí que son castelán. Castelán de Castela, e moi orgulloso de selo. Para min é moi cómodo que haxa tanto galego que faga o posible por que eu me sinta como en Castela. Moitas grazas pero non é a miña lingua, o castelán, a que está a piques de morrer.

    Noraboa, xa vos queda pouco. En canto rachedes a transmisión do galego, nesta xeración, xa o galego estará condeado á morte, como lle pasou o asturleonés. Así non teredes que pasar a vergoña de non coñecer a fala da vosa terra.

    O que fai a xente por non querer estudar. É capaz de matar a súa nai, antes que achegarse a unha escola de galego. Nin de inglés, nin de francés, nin portugués…

    O peor de todo, é que os galegos que non queredes aprender a vosa lingua, adoitades esnagar á miña. Non sabedes galego, e tampouco castelán. E aínda queredes outra máis… XDD

    • celialor Says:

      Bos días Mendigo, creo que non entendeches ben o que escribin, eu non falo de que os nenos non aprendan galego, todo o contrario estou a favor de que meus nenos aprendan galego e o fagan ben, non como eu que fun educada en castelan e que fun obrigada a estudiar galego, pero tamen desexo que aprendan o castelan de forma correcta e que si ademaís podemos facer que aprendan ingles ou calquera lingua que poda facilitarles o seu futuro, con un bo nivel non debemos evitalo.
      Os nenos teñen moita mas facilidade para prendelos idiomas que os adultos e si o facemos dun xeito normal sin prohibicions ni obligacions eles o haran mellor.
      Por outro lado que empeño poñedes en que o galego esta a perderse, eu non o creo cada vez e mais normal falar galego nas reunions, ademaís de que o galego anda por todo o mundo, xunto con os miles de galegos que viven no exterior e que ademaís igual que o castelan vai incorporando novas palabras dos distintos lugares donde se fala.
      Semella que o galego que se fala na calle non sirve para ti, e enton que a maioría dos galegos somos uns burrans??
      todas as linguas teñen neoloxismos, porque sonche linguas vivas, según ti solo esta contaminado co castelán, e co portugués, e co ingles, e con moitas outras linguas que compoñen o mundo da lingüistica mundial, non entendo cal e o problema, pero ti si pareces entenderlo.
      E verdade que o meu galego non e bo, o ingles incluso heche peor, pero amigo en canto o castelan, e o meu idioma materno e daseme bastante ben.
      En canto a pobo con be larga, ista e a definición do Diccionario da academia galega:
      pobos.m. 1. Conxunto de persoas que viven nun lugar determinado e teñen en común a lingua, as tradicións ou as institucións. O pobo galego. O pobo de Barcelona. 2. [Por oposición ás clases con máis poder económico ou social] a xente común e humilde, que é a maior parte dunha poboación. É un home do pobo. CF. plebe, vulgo.
      E iso e o que eu quería decir… O galego que falan os galegos…
      Povo con uve non existe en galego, pero eu admito non tener un bo nivel de galego, asi que pido perdón polo error e agora mesmo o soluciono, coma non existe esnagar, que no caso en que ti a escribes sería esnaquizar ou escachar, errores que calquera pode cometer, non crees??
      Semella molestarche que os galegos falemos castelan, e non o entendo por a mesma razón podeme parecer mal que ti que dis no ser galego o fagas, unha estupidez maís diste debate absurdo, que os nosos nenos aprendan galego, castelan, ingles e hasta chino se se tercia mellor que mellor, cantos maís coñecementos maís cultura, e canta maís cultura menos manipulación, non che parece, se de aprender o meu idioma tratase, agora mismiño poñome a elo, que non teño problemas aos meus casi 43 a facelo, pero eu aseguroche que os nenos galegos poden estar mais preparados por moito que os empeñedes en mentir, ninguen ou casi ninguen (debo lembrar aos de Galicia bilingüe, que si queren a desaparición do galego pero que son ben poucos..), quere que o galego desaparezca, se non que os nosos nenos teñan moitas maís portas abertas o seu futuro.
      Un bico, ou beizo coma prefiras.

  6. pepesitosoto Says:

    Si as conas tivesen dentes, e apontasen con certeza, cantos centos de carallos quedarian sin cabeza .

  7. =D Says:

    “teño eu que recoger o pantalón”? será recoller, recoller o pantalón… como tú lo has puesto, en “gallego del pueblo” es castrapo ;D

  8. EU Says:

    “coma atreveste ” non creo que diga


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s